TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meetings
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pre-sessional Working Group on the Implementation of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice 1, fiche 1, Anglais, Pre%2Dsessional%20Working%20Group%20on%20the%20Implementation%20of%20United%20Nations%20Standards%20and%20Norms%20in%20Crime%20Prevention%20and%20Criminal%20Justice
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réunions
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail présession sur l'application des normes et des règles des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20pr%C3%A9session%20sur%20l%27application%20des%20normes%20et%20des%20r%C3%A8gles%20des%20Nations%20Unies%20en%20mati%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20et%20de%20justice%20p%C3%A9nale
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Policía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo previo al período de sesiones sobre la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en la esfera de la del delito y la justicia penal
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20previo%20al%20per%C3%ADodo%20de%20sesiones%20sobre%20la%20aplicaci%C3%B3n%20de%20las%20reglas%20y%20normas%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20en%20la%20esfera%20de%20la%20del%20delito%20y%20la%20justicia%20penal
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- premium offer goods 1, fiche 2, Anglais, premium%20offer%20goods
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- objets publicitaires
1, fiche 2, Français, objets%20publicitaires
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cadeaux publicitaires 1, fiche 2, Français, cadeaux%20publicitaires
nom masculin
- produits en prime 1, fiche 2, Français, produits%20en%20prime
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- objet publicitaire
- cadeau publicitaire
- produit en prime
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- principal party
1, fiche 3, Anglais, principal%20party
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PP 2, fiche 3, Anglais, PP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... an employee or employer who is the object of an occurrence [of harassment and violence in the workplace]. 2, fiche 3, Anglais, - principal%20party
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
principal party: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 3, Anglais, - principal%20party
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- partie principale
1, fiche 3, Français, partie%20principale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PP 2, fiche 3, Français, PP
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Employé ou employeur qui est l'objet d'un incident de harcèlement et de violence dans un lieu de travail. 3, fiche 3, Français, - partie%20principale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
partie principale : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 3, Français, - partie%20principale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wood Products
- Structural Framework
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- half-moon crosstie
1, fiche 4, Anglais, half%2Dmoon%20crosstie
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- half-round sleeper 1, fiche 4, Anglais, half%2Dround%20sleeper
correct, voir observation
- hogback sleeper 1, fiche 4, Anglais, hogback%20sleeper
correct, Australie
- hog-backed sleeper 1, fiche 4, Anglais, hog%2Dbacked%20sleeper
correct, Australie
- round-back sleeper 1, fiche 4, Anglais, round%2Dback%20sleeper
correct, Australie
- round-backed sleeper 1, fiche 4, Anglais, round%2Dbacked%20sleeper
correct, Australie
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An economical crosstie made from barked half-round timber, little or no hewing being done on the rounded surface. 1, fiche 4, Anglais, - half%2Dmoon%20crosstie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
half-round sleeper: term used in the Commonwealth. 2, fiche 4, Anglais, - half%2Dmoon%20crosstie
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Produits du bois
- Charpentes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traverse demi-ronde
1, fiche 4, Français, traverse%20demi%2Dronde
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Traverse constituée de bois demi-rond écorcé mais dont la face ronde est non équarrie ou à peine équarrie. 2, fiche 4, Français, - traverse%20demi%2Dronde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Rea Point
1, fiche 5, Anglais, Rea%20Point
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The name of a meteorological station in the Arctic, as confirmed by the translation section of Environment Canada 1, fiche 5, Anglais, - Rea%20Point
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 75°22' 105°36' 1, fiche 5, Anglais, - Rea%20Point
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rea Point
1, fiche 5, Français, Rea%20Point
Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- California Bearing Ratio
1, fiche 6, Anglais, California%20Bearing%20Ratio
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CBR 2, fiche 6, Anglais, CBR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- California bearing ratio 3, fiche 6, Anglais, California%20bearing%20ratio
correct
- Californian bearing ratio 4, fiche 6, Anglais, Californian%20bearing%20ratio
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The bearing ratio of soil determined by comparing the penetration load of the soil to that of a standard material ... 5, fiche 6, Anglais, - California%20Bearing%20Ratio
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The method covers evaluation of the relative quality of subgrade soils but is applicable to sub-base and some base course materials. 5, fiche 6, Anglais, - California%20Bearing%20Ratio
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indice portant californien
1, fiche 6, Français, indice%20portant%20californien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CBR 2, fiche 6, Français, CBR
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- indice portant de Californie 3, fiche 6, Français, indice%20portant%20de%20Californie
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nombre exprimant en pourcentage le rapport entre les pressions produisant un enfoncement. 4, fiche 6, Français, - indice%20portant%20californien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
- Pruebas del suelo (Construcción)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- índice de penetración California
1, fiche 6, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20penetraci%C3%B3n%20California
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- CBR 1, fiche 6, Espagnol, CBR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- relación de soporte de California 2, fiche 6, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20soporte%20de%20California
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Construction Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- expansion shield
1, fiche 7, Anglais, expansion%20shield
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- expansion shell 2, fiche 7, Anglais, expansion%20shell
correct
- expansion anchor 3, fiche 7, Anglais, expansion%20anchor
correct
- shell 3, fiche 7, Anglais, shell
correct
- expansion sleeve 4, fiche 7, Anglais, expansion%20sleeve
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An anchoring device that expands as it is driven into masonry or concrete, pressing against the sides of the hole. 5, fiche 7, Anglais, - expansion%20shield
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Roof or Rockbolts--Bolts with expanding anchors which are inserted into drillholes and then tightened against bearing plates to keep rock strata from separating. ... Anchor used, expansion shield or shell. 3, fiche 7, Anglais, - expansion%20shield
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- roof-bolt shell
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Outils (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coquille d'expansion
1, fiche 7, Français, coquille%20d%27expansion
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coquille 1, fiche 7, Français, coquille
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Boulons à coquilles d'expansion. Ils sont ainsi constitués [...] : 1) une tige de 17 à 22 mm [millimètres], filetée à une extrémité ou aux deux extrémités; 2) sur cette tige, une noix pyramidale, vissée ou forgée; 3) autour de cette noix, une coquille en plusieurs éléments, cylindrique extérieurement, pyramidale intérieurement. L'ancrage [...] se fait en boulonnant l'extrémité de la tige, côté galerie, ce qui l'abaisse de quelques cm [centimètres]; la noix baisse avec elle et la coquille s'ouvre et se serre de plus en plus contre les parois. 2, fiche 7, Français, - coquille%20d%27expansion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Herramientas (Construcción)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- placa ensanchadora
1, fiche 7, Espagnol, placa%20ensanchadora
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Annual HMO Program Submission
1, fiche 8, Anglais, Annual%20HMO%20Program%20Submission
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CFHA 101: Code of a form used by the Canadian Forces Housing Agency 2, fiche 8, Anglais, - Annual%20HMO%20Program%20Submission
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Présentation annuelle du programme du BGL
1, fiche 8, Français, Pr%C3%A9sentation%20annuelle%20du%20programme%20du%20BGL
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CFHA 101 : code d'un formulaire de l’Agence de logement des Forces canadiennes 2, fiche 8, Français, - Pr%C3%A9sentation%20annuelle%20du%20programme%20du%20BGL
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme extrait des Lignes de conduite de l'Agence de logement des Forces canadiennes pour la gestion des logements. 2, fiche 8, Français, - Pr%C3%A9sentation%20annuelle%20du%20programme%20du%20BGL
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dream team
1, fiche 9, Anglais, dream%20team
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In a conference room they call "Le Mans" connected to garage area dubbed "The Pit", an elite group of Ford engineers, designers and supplier partners gathered for the first time recently to take on a dream assignment - building the production version of the Ford GT40 concept car. The "Dream Team" was handpicked by Chris Theodore, Ford's vice president of North America product development. 2, fiche 9, Anglais, - dream%20team
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipe de rêve
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20de%20r%C3%AAve
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ses premiers tours de roue, elle doit les effectuer en juin 2003, au lancement des célébrations du centenaire de Ford. D'ici là, Ford compte sur une équipe de rêve (Dream Team) pour mener à bien le développement du coupé deux places. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9quipe%20de%20r%C3%AAve
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-12-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Breadmaking
- Culinary Techniques
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dried bread crumbs
1, fiche 10, Anglais, dried%20bread%20crumbs
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bread crumbs 1, fiche 10, Anglais, bread%20crumbs
correct, pluriel
- breadcrumbs 2, fiche 10, Anglais, breadcrumbs
correct, pluriel
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Crumbs of bread made when the loaf is stale enough to disintegrate easily. Made from either white or brown bread and used for coating foods to be fried or baked, stuffings, farces and puddings. 3, fiche 10, Anglais, - dried%20bread%20crumbs
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- dried breadcrumb
- dried breadcrumbs
- dried bread crumb
- bread crumb
- breadcrumb
- crumb of bread
- crumbs of bread
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Boulangerie
- Techniques culinaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chapelure
1, fiche 10, Français, chapelure
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- miettes de pain 1, fiche 10, Français, miettes%20de%20pain
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pain séché (ou biscotte), râpé ou émietté. 1, fiche 10, Français, - chapelure
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- miette de pain
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Técnicas culinarias
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pan rallado
1, fiche 10, Espagnol, pan%20rallado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Producto resultante de la trituración del pan seco, el cual se emplea en la elaboración de alimentos empanados, gratinados y para dar más consistencia a masas y sopas. 2, fiche 10, Espagnol, - pan%20rallado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :